從20百年90時(shí)代起,隨同著世界經(jīng)濟(jì)全世界化進(jìn)程項(xiàng)的推進(jìn)和知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)期的來臨,世界出版業(yè)發(fā)生了有史以來最為迅疾、廣泛、深刻的變動(dòng),出版全世界化就是一個(gè)很值當(dāng)許多人關(guān)心注視的動(dòng)向。
中國(guó)出版業(yè)為了對(duì)付新的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的挑戰(zhàn),務(wù)必對(duì)世界出版業(yè)這一新走向作出正確的診脈,F(xiàn)時(shí)中國(guó)出版公司著手面對(duì)提高極限的挑戰(zhàn),十分急切需求施行戰(zhàn)略調(diào)試,轉(zhuǎn)變提高形式,打破提高瓶頸,以迎來公司新的生長(zhǎng)周期。走向世界,積極拓展全世界出版市場(chǎng),變成中國(guó)出版業(yè)進(jìn)展成功實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型的一條關(guān)緊路徑。
到現(xiàn)在為止,我國(guó)在海外的文化機(jī)構(gòu),自2004年十一月首家孔子學(xué)校在韓國(guó)設(shè)立以來,已有300家孔子學(xué)校,散布到全世界近百個(gè)國(guó)度和地區(qū)。在海外的中國(guó)各出版機(jī)構(gòu)也在歲歲提高,但真正管用的出版機(jī)構(gòu)并不是很多,我們還沒有從海外拿回更多的圖書利潤(rùn)。與國(guó)度出版走出去戰(zhàn)略不一樣,出版全世界化不止要將文化走出去,同時(shí),要將國(guó)際市場(chǎng)的利潤(rùn)拿歸來。
到現(xiàn)在為止我們的走出去還不夠理想,端由眾多,如圖書謀劃不是面臨世界各國(guó)的讀者,不成解當(dāng)?shù)刈x者的需要,對(duì)世界各國(guó)讀者的共性需要和個(gè)性需要均理解膚淺入;移譯水準(zhǔn)不夠高,來不得效地將中國(guó)文化移譯廣泛散布出去;漢語不像英語那樣子在各國(guó)普及運(yùn)用;我們還沒有像海外的大出版社那樣子在世界各地開設(shè)工作室,雇請(qǐng)當(dāng)?shù)啬芰Φ木庉嫼统霭孓k公者。
也有結(jié)果功的例子,像中國(guó)小伙子出版社在英國(guó)倫敦成立中青國(guó)際出版機(jī)構(gòu),出版了很多為海外消費(fèi)者熱烈歡迎的讀物,像《最美的中國(guó)古典繪畫》,全世界銷行了5種語言,2萬冊(cè)。在圖書走出去過程中,它們盡力盡量考求中國(guó)出版和中國(guó)文化走向國(guó)際的運(yùn)作標(biāo)準(zhǔn)樣式。
中青國(guó)際負(fù)責(zé)人續(xù)文利覺得:“與以版權(quán)買賣商品為主的走出去形式不一樣,我們認(rèn)為合適而使用與國(guó)際接軌的合印和分銷標(biāo)準(zhǔn)樣式,不止使利潤(rùn)率增長(zhǎng)到15百分之百~20百分之百,并且對(duì)品牌建設(shè)和推廣也起到達(dá)事半功倍的效果。”
圖書版權(quán)輸出,內(nèi)部實(shí)質(zhì)意義是關(guān)鍵。中國(guó)出版集團(tuán)企業(yè)在全國(guó)領(lǐng)有的圖書出版優(yōu)勢(shì)不是印制,不是發(fā)行,而是國(guó)度級(jí)出版社積年打理的內(nèi)部實(shí)質(zhì)意義產(chǎn)業(yè),領(lǐng)有的知識(shí)產(chǎn)權(quán),領(lǐng)有的品牌。
這是有形資產(chǎn)!教學(xué)漢語類圖書或許是輸出版權(quán)最多,發(fā)行量最大的圖書,但對(duì)于更多的出版社,其擔(dān)任的工作更多是出版人類社會(huì)文化、社科、科學(xué)技術(shù)、藝術(shù)類等圖書。